一位員工給她老闆的一封信;
某天,一位員工寄了一封信給她的老闆,內容為:
Dear Bo
$$
,
In thi
$
life, we all need
$
ome thing mo
$
t de
$
perately.
I think you
$
hould be under
$
tanding of the need
$
of u
$
. Worker
$
who have
given
$
o much
$
upport including
$
weat and
$
ervice to your company.
I am
$
ure you will gue
$$
what I mean and re
$
pond
$
oon.
Your
$
$
incerely,
Maria
翻譯
如
下 :
親愛的上司
,
在這生活中
,
我們全部
極度
的需要某一
些東西
*
$
。我認為您是應該理解我們對
$
的需要。我們
已經
非常
精疲力竭
地
為
公司提供了服務。我肯定的您將猜測
到
這是
$
什麼
;
您很快意味我們的意
思
和反應。瑪麗亞
$
,
敬上。
第二天,她收到了老闆的回信:
Dear Maria,
I k
NO
w you have been working very hard.
NO
wadays,
NO
thing much has
changed.
You must have
NO
ticed that our company is
NO
t doing
NO
ticeably
well as yet.
NO
w the newspaper are saying the world`s leading eco
NO
mists are
NO
t sure if the
United States
may go into a
NO
ther recession. After the
NO
vember presidential elections things may turn bad.
I have
NO
thing more to add
NO
w. You k
NO
w what I mean.
Yours truly,
Manager
翻譯
如
下 :
親愛的瑪麗亞
,
我知道您非常艱苦的工作。現今
,
沒
NO
什麼改變了。您一定注意
到
一
點
,
我們的公司不
NO
是做
到
引人注目的好。現在報紙領先世界經濟學家認為不
NO
能
肯定經濟
發展
如
何
;
美國也許進入另一
個
經濟
衰退期
。在
11
月總統選舉以後
,
事
情
也許
改變
很
更
壞。我現在
沒
NO
有什麼
要
增加。您
NO
知道我的意
思
。經理
,
敬上。